مجموعة الستة造句
例句与造句
- مجموعة الستة في وثيقة موجهة للأمم المتحدة أمر مستحسن، بيد أن رسالتنا تذهب إلى أبعد من ذلك.
联合国关于Clefsdufutur.org-ONG-CDF.org-G6组织的文件内容不错,但本陈述不限于该内容。 - ولتحقيق هذا الغرض، يتعين اتخاذ خطوات نشطة وعملية تجاه استئناف عملية المفاوضات بين إيران و " مجموعة الستة " ، والعمل في الوقت نفسه على تنفيذ مشروع توفير الوقود لمفاعل طهران التجريبي.
为此,应积极采取切实措施,尽快重启伊朗和六国之间的谈判进程,同时努力落实伊朗德黑兰研究堆燃料供应安排。 - وعلى الساحة العالمية الأوسع، نشهد انتشارا لمجموعات المصالح، مجموعة الستة ومجموعة السبعة ومجموعة الثمانية ومجموعة العشرين ومنتدى الاقتصادات الكبرى، على سبيل المثال لا الحصر.
在全球大舞台上,我们看到,出于权益的考虑组成的集团越来越多,有六国集团,七国集团,八国集团,二十国集团和主要经济体论坛,在此仅举几例。 - ودعت البلدان النامية إلى الشمولية والشفافية في العملية، مع عدم إغفال عنصر التنمية في الجولة، كما دعت إلى قيادة قوية للفاعلين الرئيسيين فـي مجموعة الستة سعياً إلى إيجاد حل وسط لاستئناف المفاوضات.
发展中国家已经呼吁使这些程序具有包容性和透明度、不忽视本回合谈判的发展内容、以及六国集团在谋求恢复谈判的妥协解决方案中加强领导能力。 - وعقدت فيما بعد اجتماعات لدول مجموعة الستة زائد اثنين من أجل متابعة تنفيذ خطة العمل الاقليمية، وخصوصا لتعزيز تقاسم المعلومات وتطوير التدريب الحاسوبي وتعزيز مراقبة السلائف، ولا سيما انهيدريد الخل.
六国加两国集团国家随后召开了几次关于执行区域行动计划的后续行动,特别是加强信息交流、开展以计算机为基础的培训和加强对前体,尤其是醋酸酐的管制方面的会议。 - وخلصت بلدان مجموعة الستة المشار إليها أعلاه إلى أن " رسوم التضامن " ستكون أداة جيدة لتوليد موارد إضافية يمكن التنبؤ بها، وستكمل أيضا مرفق التمويل الدولي.
上文提到的六国集团国家结论认为, " 团结税 " 将成为一个有力手段,能够产生更多、可预测的资源。 这种税收还将与国际融资机制互补。 - قبل كل شيء، أود أن أشكر زملائي سفراء مجموعة الستة لدعمهم القوي لمشروع التقرير، وأود أيضاً أن أشكر الأمانة على جهودها المتميزة والتي سمحت لنا بإنجاز مشروع في وقت مناسب مترجماً إلى جميع اللغات المعتمدة في الأمم المتحدة.
首先,我谨感谢我的同僚、六国集团大使们对这项报告草案的大力支持。 我并感谢秘书处的非凡工作,他们帮助我们及时完成了草案,使之得以译为联合国的所有正式语言。 - وفي اطار مجموعة الستة زائد اثنين التي تضم كلا من أوزبكستان وجمهورية ايران الاسلامية وباكستان وتركمانستان والصين وطاجيكستان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة، تم اعتماد خطة عمل اقليمية للتصدي لمشكلة المخدرات الناشئة من أفغانستان.
在六国加两国集团该集团包括中国、伊朗伊斯兰共和国、巴基斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦、俄罗斯联邦和美利坚合众国的框架内,通过了一个区域行动计划以处理阿富汗产生的毒品问题。 - وأود أن أنوه مع العرفان بمجموعات الدول اﻷعضاء، وكذلك بفـرادى الـدول غيــر اﻷعضـاء فــي مجموعة الستة زائد اثنين والتي تهتم رغم ذلك بالمسألة اﻷفغانية، لما أبدوه من تعاون مع المجموعة مــن أجل تسهيل أنشطة صنع السﻻم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة فـي أفغانستان.
我赞赏地注意到,不是 " 六国加两国 " 小组成员、却关注阿富汗事态的会员国集团以及个别会员国同该小组合作促进联合国在阿富汗的建立和平活动。